AC | ל ויטהרו הכהנים והלוים ויטהרו את העם ואת השערים ואת החומה
|
ASV | And the priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall.
|
BE | And the priests and the Levites made themselves clean; and they made the people clean, and the doorways and the wall.
|
Darby | And the priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates and the wall.
|
ELB05 | Und die Priester und die Leviten reinigten sich; und sie reinigten das Volk und die Tore und die Mauer.
|
LSG | Les sacrificateurs et les Lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, les portes et la muraille.
|
Sch | Und die Priester und Leviten reinigten sich; sie reinigten auch das Volk und die Tore und die Mauern.
|
Web | And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people, and the gates, and the wall.
|